Special thanks to my friend Danielle who 'lent' me VY1 and VY2~ Anyway, I always pictured VY1 as having black hair, and VY2 as having pinkish white hair. But for the sake of this series , both of them have black hair, I suppose. Also, Mizki, stop smoking. The lyrics are slightly different, too, so a display of the lyrics is in order. :)
BTW, the "dark man" is Gakupo. The "Woman of Red" is Iroha, and the Swordswoman is Gumi. That's how I pictured it, anyway.
Mukashi mukashi aru tokoro ni
Akugyaku hidou no oukoku no
Chouten ni kunrin suru wa
Yowai juuyon no oujo-sama
Once upon a time, there was
A treacherous kingdom
And reigning at the top
A princess of age fourteen
Kenran goukana choudohin
Kao no yoku nita meshitsukai
Aiba no namae wa ERIZABESU
Subete ga subete kanojo no mono
Luxurious and gorgeous furnishings
The servant had a very similar face
Her favourite horse's name was Elizabeth
Everything all belonged to her
Okane ga tarinaku natta nara
Gumin domo kara shibori tore
Watashi ni sakarau monotachi wa
Shukusei shite shimae
If money became insufficient
She'd exploit it from the ignorant people
Those who go against me
I'll purge to put an end to
"Saa, hizamazuki nasai! "
"Come now, kneel down!"
Aku no hana karen ni saku
Azayakana irodori de
Mawari no awarena zassou wa
Aa youbun to nari kuchite iku
An evil flower blooms attractively
With vivid colouration
The pitiful weeds surrounding
Ah, become nutriment as they rot away
Boukun oujo ga koi suru wa
Umi no mukou no kuroi hito
Dakedomo kare wa ringoku no
Akai no onna ni hitomebore
The tyrant princess loved
The dark man on the other side of the sea
Though he only had eyes
For the neighbouring country's Woman of red
Shitto ni kurutta oujo-sama
Aru hi daijin wo yobi dashite
Shizukana koe de ii mashita
"Akai no kuni wo horoboshi nasai"
The princess obsessed with jealousy
One day summoned the cabinet minister
And in a quiet voice said
"Destroy the country of red"
Ikuta no ie ga yakiharaware
Ikuta no inochi ga kiete iku
Kurushimu hitobito no nageki wa
Oujo ni wa todokanai
Many houses were being reduced to ashes
Many lives were being lost
The sorrow of the suffering people
Did not reach the princess
"Ara, oyatsu no jikan dawa"
"Oh, it's time for a snack"
Aku no hana karen ni saku
Kuruoshii irodori de
Totemo utsukushii hana nano ni
Aa toge ga oosugite sawarenai
An evil flower blooms attractively
With maddening colouration
Although it is a very beautiful flower
Ah, there are too many thorns, it can't be touched
Aku no oujo wo taosubeku
Tsui ni hitobito wa tachi agaru
Ugou no karera wo hiki iru wa
Midori yoroi no onna kenshi
The evil princess had to be brought down
Finally, the people stand up
Leading the crowd was
A swordswoman of green armour
Tsumori ni tsumotta sono ikari
Kunizentai wo tsutsumi konda
Naganen no ikusa de tsukareta
Heishitachi nado teki de wa nai
Those angry intentions that piled up
Wrapped around the whole country
Tired from a long of war
Things like soldiers were not enemies
Tsui ni oukyuu wa kakomarete
Kashintachi mo nige dashita
Kawaiku karenna oujo-sama
Tsui ni toraerareta
In the end, the palace was surrounded
And even the vassals escaped
The lovely, attractive princess
Was finally caught
"Kono bureimono!"
"You insolent person!"
Aku no hana karen ni saku
Kanashigena irodori de
Kanojo no tame no rakuen wa
Aa moroku mo hakanaku kuzureteku
An evil flower blooms attractively
With saddening colouration
The paradise for her sake
Ah, is also brittle and fleetingly collapsing
Mukashi mukashi aru tokoro ni
Akugyaku hidou no oukoku no
Chouten ni kunrin shiteta
Yowai juuyon no oujo-sama
Once upon a time, there was
A treacherous kingdom
And reigning at the top had been
A princess of age fourteen
Shokei no jikan wa gogo san-ji
Kyoukai no kane ga naru jikan
Oujo to yobareta sono hito wa
Hitori rouya de nani wo omou
The time of the execution was three p.m.
The time when the church bell sounds
That person who was called the princess
What are they thinking alone in prison?
Tsui ni sono toki wa yatte kite
Owari wo tsugeru kane ga naru
Minshuu nado ni wa memo kurezu
Kanojo wa kouitta
Finally, that time arrived
The bell that announced the end rang
She wouldn't give an eye to things like the populace
She was like this
"Ara, oyatsu no jikan dawa"
"Oh, it's time for a snack"
Aku no hana karen ni chiru
Azayakana irodori de
Nochi no hitobito wa kou kataru
Aa kanojo wa masani aku no musume
An evil flower scatters attractively
With vivid colouration
The later people talk of her this way
Ah, she truly was the Daughter of Evil