๐“๐“ต๐“ต๐“ธ๐“ท๐“ผ ๐“ฎ๐“ท๐“ฏ๐“ช๐“ท๐“ฝ๐“ผ ๐“ญ๐“ฎ ๐“ต๐“ช ๐“Ÿ๐“ช๐“ฝ๐“ป๐“ฒ๐“ฎ; ๐“ต๐“ฎ ๐“ณ๐“ธ๐“พ๐“ป ๐“ญ๐“ฎ ๐“ฐ๐“ต๐“ธ๐“ฒ๐“ป๐“ฎ ๐“ฎ๐“ผ๐“ฝ ๐“ช๐“ป๐“ป๐“ฒ๐“ฟ๐“ฎ! 2021

ะžะฟัƒะฑะปะธะบะพะฒะฐะฝะพ: 05 ะคะตะฒั€ะฐะปัŒ 2026
ะฝะฐ ะบะฐะฝะฐะปะต: VinylToVideo
20,965
133

ย ย /ย vinyltovideoย ย  ย ย /ย vinyltovideoย ย 

France's national anthem "La Marseillaise" as sung by Richard Crooks on American radio in 1942. A timely piece to rediscover for our French brethren.


Allons enfants de la Patrie,
Le jour de gloire est arrivรฉ !
Contre nous de la tyrannie
L'รฉtendard sanglant est levรฉ, (bis)
Entendez-vous dans les campagnes
Mugir ces fรฉroces soldats ?
Ils viennent jusque dans vos bras
ร‰gorger vos fils, vos compagnes !

Aux armes, citoyens,
Formez vos bataillons,
Marchons, marchons !
Qu'un sang impur
Abreuve nos sillons !


[Arise, children of the Fatherland,
The day of glory has arrived!
Against us, tyranny's
Bloody standard is raised, (repeat)
Do you hear, in the countryside,
The roar of those ferocious soldiers?
They're coming right into your arms
To cut the throats of your sons, your women!

To arms, citizens,
Form your battalions,
March, march!
Let an impure blood
Water our furrows!]