The Little Mermaid - Part of Your World (French 1989)

Опубликовано: 16 Май 2026
на канале: Nep2unafish77
268,933
697

Here's Ariel from the original Euro French dubbing. Feel free to correct any French lyrics or English translations--there are a few that I'm not sure of at all!

Je ne vois pas les choses à sa mannière. Comment est-ce qu'un monde qui fait d'aussi beaux objets pourrait être aussi barbare?
(I don't see things in his way. How could a world that makes such beautiful objects be so barbaric?)

Tous ces secrets que j'ai gardé
(All of these secrets that I have kept)
Ne crois-tu pas que les fées m'ont comblée?
(Something about fairies giving her all she could want)
Ne crois-tu pas que je suis
(Don't you that that I am)
Bien trop gâtée, par la vie?
(Way too spoiled by life?)

Vois ces trésors et ces merveilles
(See these treasures and these marvels)
Toutes ces richesses qui brillent comme des soliels
(All these riches that shine like suns)
En voyant ça tu te dis,
(Seeing this you say to yourself)
«Oui, c'est un paradis»
(Yes, it's a paradise)

J'ai des gadgets, des trucs chocs des trucs chouettes
(I have gadgets, __________, great stuff)
J'ai des couics et des couacs à gogo
(I have whosits and whatsits galore)
Tu veux un tire-baba?
(Do you want a __________?)
J'en ai des tas!
(I have tons of them)
Mais tout ça m'indiffère et m'ennuie
(But I'm indifferent to all this and it bores me)

Moi je voudrais parcourir le monde
(I would like to go all around the world)
Moi je voudrais, voir le monde danser
(I would like, to see the world dancing)
Le voir marcher sur ces—
(To see it walking on those--)
Comment ça s'appelle? Pieds!
(What is it called? Feet!)

On va nulle part en battant des nageoires
(You go nowhere beating your flippers)
Il faut des jambes pour sauter et danser
(Legs are necessary for jumping and dancing)
Flâner le long de ces—
(Strolling all along those--)
Comment ça s'appelle? Rues!
(What is it called? Streets!)

Si l'homme marche, si l'homme court
(If man walks, if man runs)
S'il peut sur terre rêver au grand jour
(If on land he can dream in broad daylight)
Comme j'aimerais, si je pouvais
(As I would like, if I were able)
Partir là-bas
(To leave down here)

Je donnerias tout ce que j'ai pour partir d'ici
(I would give all that I have to leave here)
Pour caresser les grains dorés du sable chaud
(To caress golden grains of hot sand)
Les hommes comprennent, j'en suis certaine
(Men understand, I'm certain of it)
Et leurs filles peuvent rêver sans frayeur
(And their daughters can dream without fear)
Femmes sirènes, femmes humaines
(Meramid women, human women)
J'ai fait mon choix
(I've made my choice)

Moi je veux savoir, moi je veux pouvoir
(I want to know, I want to be able)
Poser des questions et qu'on me réponde
(To ask questions and have someone answer me)
Qu'est-ce que le feu et pourquoi est-ce qu'il—
(What is fire and why does it--)
Quoi déjà? Brûle!
(What again? Burn!)

Un jour viendra, je partirai
(A day will come, I will leave)
Je partirai sans aucun regret
(I will leave without a single regret)
Vivre sur la terre
(To live on the earth)
Loin de la mer
(Far from the sea)
Partir là-bas
(To leave down here)